◎译 名 变形金刚2 / 变形金刚狂派再起(港) / 变形金刚2:复仇之战(台) / 变形金刚2:堕落者的复仇 / 变形金刚2:卷土重来 / 变形金刚2:狂派的反击
◎片 名 Transformers: Revenge of the Fallen
◎年 代 2009
◎产 地 美国
◎类 别 动作 / 科幻
◎语 言 英语 / 西班牙语
◎上映日期 2009-06-19(英国) / 2009-06-24(中国大陆/美国)
◎IMDb评星 ★★★★★★☆☆☆☆
◎IMDb评分 5.9/10 from 404,021 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1055369/
◎豆瓣评星 ★★★★☆
◎豆瓣评分 7.7/10 from 351,148 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2146991/
◎片 长 150分钟
◎导 演 迈克尔·贝 / Michael Bay
◎演 员 希亚·拉博夫 / Shia LaBeouf | 饰 山姆·维特维奇
梅根·福克斯 / Megan Fox | 饰 米凯拉·贝恩斯
乔什·杜哈明 / Josh Duhamel | 饰 利诺克斯上尉
泰瑞斯·吉布森 / Tyrese Gibson | 饰 美国空军上士埃普斯
约翰·特托罗 / John Turturro | 饰 西蒙斯
拉蒙·罗德里格兹 / Ramon Rodriguez | 饰 Leo Spitz
凯文·杜恩 / Kevin Dunn | 饰 罗恩·威特维奇
朱丽叶·怀特 / Julie White | 饰 朱迪·威特维奇
伊莎贝尔·卢卡斯 / Isabel Lucas | 饰 Alice
约翰·本杰明·西基 / John Benjamin Hickey | 饰 Galloway
马修·马斯登 / Matthew Marsden | 饰 Special Air Service Forces
安德鲁·霍华德 / Andrew Howard | 饰 Special Air Service Forces
迈克尔·帕帕约翰 / Michael Papajohn | 饰 Cal
格伦·莫肖尔 / Glenn Morshower | 饰 General Morshower
雷恩·威尔森 / Rainn Wilson | 饰 Professor Colan
凯蒂·洛斯 / Katie Lowes | 饰 April the Resident Assistant
乔纳森·特兰 / Jonathon Trent | 饰 Fassbinder
阿美莉嘉·奥利沃 / America Olivo | 饰 Frisbee Girl
阿隆·希尔 / Aaron Hill | 饰 Frat Guy
加雷布·道普拉西 / Jareb Dauplaise | 饰 Frat Guy
约翰·桑德福特 / John Sanderford | 饰 Pundit
克里斯托弗·柯里 / Christopher Curry
卡斯·安瓦尔 / Cas Anvar | 饰 Egyptian Interpol Officer #1
迈克尔·本耶尔 / Michael Benyaer
迪普·罗伊 / Deep Roy | 饰 Egyptian Guard
斯宾塞·加雷特 / Spencer Garrett | 饰 Air Force Chief Of Staff
阿隆·诺威尔 / Aaron Norvell | 饰 Air Force Military Police
埃里克·皮尔波特 / Eric Pierpoint | 饰 NSA Officer
大卫·鲍 / David Bowe
阿隆·鲁斯汀 / Aaron Lustig
吉姆·霍尔姆斯 / Jim Holmes | 饰 Reporter
德里克·阿尔瓦拉多 / Derek Alvarado
阿莱克斯·费尔南德斯 / Alex Fernandez | 饰 Joint Ops Staff
凯西·纳尔逊 / Casey Nelson
John Nielsen John Nielsen
里克·克拉梅尔 / Rick Cramer
阿诺德·陈 / Arnold Chun
马克·埃文·杰克逊 / Marc Evan Jackson
Jayson Floyd Jayson Floyd
乔什·凯利 / Josh Kelly | 饰 Strike Force Team
乔尔·兰伯特 / Joel Lambert
David Paul Olsen
彼特·库伦 / Peter Cullen | 配 擎天柱 Optimus Prime
马克·瑞安 / Mark Ryan | 配 Jetfire voice
雷诺·维尔森 / Reno Wilson | 配 挡泥板
杰斯·哈梅尔 / Jess Harnell
罗伯特·福克沃斯 / Robert Foxworth | 配 Ratchet voice
安德烈·索格利扎索 / André Sogliuzzo
格蕾·德丽斯勒 / Grey DeLisle
雨果·维文 / Hugo Weaving | 配 Megatron
托尼·托德 / Tony Todd
查尔斯·阿德勒 / Charles Adler
弗兰克·维尔克 / Frank Welker | 配 Soundwave / Devastator / Reedman / … voice
汤姆·肯尼 / Tom Kenny
麦克尔·约克 / Michael York
凯文·迈克尔·理查德森 / Kevin Michael Richardson
罗宾·阿特金·唐斯 / Robin Atkin Downes
罗伯特·比齐克 / Robert Bizik
Jerome Ro Brooks
Mario Candelaria
Charles Chen Charles Chen
Kristina Coolish
Robert Corvin
Nick Dash
Katy Marie Johnson
姜广涛 / Guangtao Jiang
张磊 / Lei Zhang
陆建艺 / Jianyi Lu
陈倩 / Qian Chen
唐纳德·萨基·马凯 / Donald Sage Mackay | 饰 Nuclear Submarine Commander uncredited
吕玉皓 / Yvonne Lu | 饰 Mandarin Blogger
王凯 / Kai Wang | 配 擎天柱 Optimus Prime
◎编 剧 伊伦·克鲁格 / Ehren Kruger
罗伯托·奥奇 / Roberto Orci
艾里克斯·库兹曼 / Alex Kurtzman
◎制 片 人 史蒂文·斯皮尔伯格 / Steven Spielberg
迈克尔·贝 / Michael Bay
◎音 乐 斯蒂夫·贾布隆斯基 / Steve Jablonsky
◎摄 影 本·塞雷森 / Ben Seresin
◎剪 辑 罗杰·巴顿 / Roger Barton
◎视觉特效 斯科特·埃德斯坦 / Scott Edelstein
◎其 它 白马 / Bai Ma
◎简 介
军方和汽车人的秘密合作计划面临被取消的危险,而重新复活的威震天和红蜘蛛引领霸天虎军队,密谋夺取能量源,企图在地球掀起又一场腥风血雨。
此时主人公萨姆(希安·拉博夫 Shia LaBeouf 饰)告别相恋的女友米凯拉(梅根·福克斯 Megan Fox 饰),要开始自己梦寐以求的大学生活了,但一切似乎都不那么顺利,一块小小的魔方碎片似乎在给予萨姆某种启示。为了获取魔方里的信息,霸天虎开始了对萨姆的追击,擎天柱为了保护萨姆而牺牲,萨姆受其感召,决定重新担负起自己的使命。
萨姆在自己室友里奥(雷蒙·罗德里格斯 Ramon Rodriguez 饰)和“机器战士”西蒙斯(约翰·托尔托罗 John Turturro 饰)的帮助下,与女友米凯拉根据魔方碎片给萨姆的提示来到了埃及,他们在金字塔里发现了能量源。而此时,霸天虎的军队也赶到了埃及。军方此时有一小队人马也在西荤斯的要求下带着擎天柱的尸体来到了埃及,善恶双方力量在那片金色的沙漠展开了殊死搏斗。
◎获奖情况
第82届奥斯卡金像奖 (2010)
最佳混音(提名) 格雷格·P·罗素,杰弗里·帕特森,加里·萨默斯
第30届金酸莓奖 (2010)
最差影片
最差女主角(提名) 梅根·福克斯
最差女配角(提名) 朱丽叶·怀特
最差导演 迈克尔·贝
最差剧本 罗伯托·奥奇,伊伦·克鲁格,艾里克斯·库兹曼
最差银幕搭档(提名) 希亚·拉博夫,梅根·福克斯
最差前传、重拍、恶搞及续集电影(提名)
第19届MTV电影奖 (2010)
MTV电影奖 最目瞪口呆场面(提名) 伊莎贝尔·卢卡斯
第11届美国青少年选择奖 (2009)
最佳暑期动作冒险电影(提名)
最佳暑期电影男演员 希亚·拉博夫
最佳暑期电影女演员 梅根·福克斯
◎台词金句
Agent Simmons: What you are about to see is top secret. Do NOT tell my mom! Any of these look like the symbols you saw? Sam Witwicky: Where’d you get this? Agent Simmons: Archeologists found these unexplained markings in ancient ruins all over the world. Sam Witwicky: They’ve got to mean something, like a message or like a map… 西蒙斯特工:“你们将看到的都是最高机密,别跟我妈妈说。这些是否类似于你看到的那些符号?”山姆:“你从哪儿弄到的?”西蒙斯特工:“考古学家从各地的古迹中,找到了一些可以解释的标记。”山姆:“这一定意味着什么,是某些信息或者地图……”
Sam Witwicky: You don’t stop, you don’t hide. You run. You understand me? Ron Witwicky: We’re all going together! 山姆:“你别停下来,你也别藏起来,你得跑,懂吗?”罗恩:“反正我们一定要在一起!”
Judy Witwicky:Look at this place, I feel that they have become smarter. Judy Witwicky:You feel it? Ron Witwicky: Yes ah, I feel that more than 45,000 dollars a year is spent on tuition fees where. 茱迪:“瞧瞧这地方,我觉得自己都变聪明了。”茱迪:“你们感觉到了吗?”罗恩:“是啊,我感觉到一年超过四万五千美元的学费都花在哪里了。”
Sam:I have not in the classroom to concentrate way to class, I feel that there are some symbols in my mind kept wandering! Optimus:We have too much to hide you, Sam. Sam:This war has nothing to do with me! Optimus:I am afraid that very soon with you about this.Sam:MEGATRON I want something in mind. Mikaela:Hornets will not leave, I do not go! Optimus:In the face of the decision, the fate of us rarely care.山姆:“在课堂上我都没办法专心听课,我感觉到有一些符号在我脑海里不停的徘徊!”擎天柱:“我们对你隐瞒得太多了,山姆。”山姆:“这场战争与我无关!”擎天柱:“恐怕,很快就与你有关了。”山姆:“威震天要的是我脑子里的一些东西。”米凯拉:“大黄蜂不走,我也不走!”擎天柱:“在面临抉择时,命运很少会眷顾我们。”
◎幕后揭秘
无处不在的大场面
相信每一个影迷都不会忘记两年前的暑假那一场《变形金刚》掀起的银幕飓风,这场风暴自然很大程度上要归功于导演迈克尔·贝,这位好莱坞最喜欢玩弄飞车爆炸等大场面的导演。对于《变形金刚》系列,迈克尔·贝这样说道:“这是一部绝大部分观众都无法拒绝的电影,尤其是那些已经有了一定岁数,曾经痴迷过种种变形金刚玩具的人们。拍摄这套电影让我觉得十分过瘾,因为我终于有机会能够在闹市、沙漠、丛林等各种地方好好的干上一架了,以前的话我必须费尽心机为那些动作和爆炸场面寻找一个合适的理由,尤其是那些荒无人烟的地方,为什么会出现人类的机械呢?许多观众和影评人都会对这些问题较真,这让我有些头疼。当我遇上了《变形金刚》之后,一切都有了答案,地球人制造的现代科技与外星生物的完美结合,这让我这类之前并没有认真看过《变形金刚》和玩过玩具的人都能很快的着迷进去。所以这套电影我是非常用心的在做,我希望它能够满足的不仅仅是那些追求无与伦比的电影画面的观众,更多的还有那些《变形金刚》的铁杆粉丝。”
上一集《变形金刚》的各种大场面仍然令影迷记忆犹新,而在最新的这集里,迈克尔·贝又将会带给观众什么样的视觉震撼呢?对于这一点,迈克尔·贝说:“谈到这些之前,首先必须得感谢工业光魔的伙计们,他们真的是非常辛苦,在银幕上一个只有几秒钟的变形过程,工业光魔耗在上面的时间通常需要半年。我总是尽可能的为他们减少负担,所以《变形金刚2》里出现的大部分爆炸场面都是真实的,这样的话工业光魔在后期添加特效镜头的时候会少许多麻烦。我不能透露得太多,但可以说的一点是这一集比起上一集而言,视角将更加宏伟,有亚洲,有非洲,有更多的全球标志性建筑会被摧毁,这是我以前就干过的事,如今我可以干得更漂亮。第一集里有很多场面是我觉得很遗憾的,例如最后的决战,稍微细心一点的影迷会发现,那个闹市区其实没有一幢现代大厦建筑,那是因为911……是的,有些事情我不能去做,那是比较敏感的,但又过去了两年,现在我相信观众们会逐渐明白电影只是电影了,在这一集里,我将没有过去那种束手束脚的感觉,第一集的成功让大家都明白了《变形金刚》的魅力,而我的任务就是把它做得更好。”
对于这部电影,鼎鼎大名的制片人史蒂文·斯皮尔伯格同样也寄予厚望:“迈克尔·贝是一位杰出的导演,他对于大场面与小细节的着眼总是让我觉得惊叹,我希望《变形金刚》系列是一部充满着无处不在的幽默感,同时又凝重而严肃的电影,迈克尔·贝做到了这一点,他让《变形金刚》系列有了更多的可能性,我对《变形金刚2》比1更加满意,而实际上我已经迫不及待的想看到第三集《变形金刚》了。”
表现出色的演员
2007年的《变形金刚》大胆启用了一批并不太出名的年轻演员,同时辅以强·沃特这样的老戏骨绿叶,上映后男主角希亚·拉博夫赢得了不俗的评价,而女主角梅根·福克斯更是立马跃升为好莱坞最耀眼的女星之一。提及《变形金刚》,希亚·拉博夫总是难以掩饰他的兴奋之情:“现在回想起来,当初能够出演这部电影完全是因为斯皮尔伯格大导,他很信任我,他觉得我能够做好,而导演迈克尔·贝也给了我很大的自由空间,这让我的压力减轻了不少,在新的一集里我的角色面临更多的考验,而拍摄难度也比第一集增加不少,有很多危险场面我都是亲身拍摄,我不想使用太多的替身,这会让观众失望,更会让我自己失望,而不管拍摄遇到多大的危险,我都觉得值得的,因为这部电影需要演员全身心的投入,全球有那么多的观众在盯着你,你必须做到最好才行。”
对于影片里各位演员的表现,迈克尔·贝说:“几位主演对《变形金刚》都有很大的热情,和这群演员的合作让我觉得很享受,我几乎不需要做什么指导,大家可以很快的进入状态。此外我很感谢军方的协助,影片里出现的军人大部分都是真正由军方派遣过来的部队官兵,他们的演出质量不输给专业演员,而且他们身上那股劲让我觉得很契合《变形金刚》的气质。拍摄《变形金刚2》让我又一次重温了我的校园生活,过去学校生活里有一些不敢做的事,这次我可以让主角们代我来完成了,这就是电影美妙的地方所在,他可以让许多的梦想成真。”
DISC INFO:
Disc Title: Transformers.Revenge.Of.The.Fallen.2009.2160p.BluRay.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-TASTED
Disc Size: 94,826,764,090 bytes
Protection: AACS2
BD-Java: Yes
Extras: Ultra HD
BDInfo: 0.5.8.7 (compatible layout created by DVDFab 10.0.7.6)
PLAYLIST REPORT:
Name: 00800.MPLS
Length: 2:29:53.025 (h:m:s.ms)
Size: 93,163,948,032 bytes
Total Bitrate: 82.88 Mbps
(*) Indicates included stream hidden by this playlist.
VIDEO:
Codec Bitrate Description
—– ——- ———–
MPEG-H HEVC Video 60828 kbps 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 Profile 5.1 High / 4:2:0 / 10 bits / HDR / BT.2020 /
* MPEG-H HEVC Video 6951 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 Profile 5.1 High / 4:2:0 / 10 bits / Dolby Vision / BT.2020 /
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
—– ——– ——- ———–
Dolby Atmos/TrueHD Audio English 4787 kbps 7.1-Atmos / 48 kHz / 4787 kbps / 24-bit (AC3 Core: 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps)
Dolby Digital Audio German 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio Spanish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio French 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio Italian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio Japanese 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
—– ——– ——- ———–
Presentation Graphics Arabic 16.841 kbps
Presentation Graphics Chinese 22.582 kbps
Presentation Graphics Czech 29.824 kbps
Presentation Graphics Danish 31.486 kbps
Presentation Graphics German 41.546 kbps
Presentation Graphics Greek 30.113 kbps
Presentation Graphics English 39.621 kbps
Presentation Graphics Spanish 35.889 kbps
Presentation Graphics French 29.961 kbps
Presentation Graphics Icelandic 32.178 kbps
Presentation Graphics Italian 37.579 kbps
Presentation Graphics Japanese 27.594 kbps
Presentation Graphics Korean 18.696 kbps
Presentation Graphics Chinese 27.205 kbps
Presentation Graphics Dutch 25.412 kbps
Presentation Graphics Norwegian 28.241 kbps
Presentation Graphics Portuguese 36.007 kbps
Presentation Graphics Romany 32.115 kbps
Presentation Graphics Slovak 35.721 kbps
Presentation Graphics Finnish 28.824 kbps
Presentation Graphics Swedish 33.223 kbps
Presentation Graphics Thai 26.426 kbps
Presentation Graphics Turkish 34.7 kbps
Presentation Graphics Ukrainian 40.15 kbps
Presentation Graphics English 42.404 kbps
Presentation Graphics German 60.586 kbps
Presentation Graphics English 64.745 kbps
Presentation Graphics Spanish 57.355 kbps
Presentation Graphics French 55.675 kbps
Presentation Graphics Italian 59.5 kbps
Presentation Graphics Japanese 40.126 kbps
Presentation Graphics Korean 36.703 kbps
评论1